Le mot vietnamien "dĩ nhiên" se traduit en français par "naturel", "évident" ou "évidemment". C'est un terme que l'on utilise pour exprimer une évidence, quelque chose qui est clair ou qui va de soi.
Explication simple :
Usage courant : On utilise "dĩ nhiên" pour indiquer que quelque chose est évident ou que l'on s'attend à ce que cela soit vrai. Par exemple, si quelqu'un vous demande si vous voulez aller au cinéma et que vous aimez déjà le cinéma, vous pouvez répondre "Dĩ nhiên!" pour dire "Évidemment!".
Exemples :
Pour exprimer une certitude :
Usage avancé :
"Dĩ nhiên" peut être utilisé dans des contextes plus formels pour renforcer un argument ou une déclaration. Par exemple, dans un discours ou un essai :
Variantes et mots associés :
Dĩ nhiên rằng : Cette expression renforce l'idée d'évidence, comme "évidemment que".
Dĩ nhiên là : Utilisé pour introduire une affirmation qui semble évidente.
Différents sens :
Bien que "dĩ nhiên" signifie principalement "évident", il peut aussi être utilisé pour exprimer une sorte de certitude ou de nécessité, comme dans "C'est sûr que...".
Synonymes :
Hiển nhiên : Un autre mot qui signifie "évident" ou "clair".
Rõ ràng : Qui signifie "clair", "évident" ou "manifestement".